INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
X-To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 28 Mar 2014 23:18:41 +0100
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Message-ID:
Content-Type:
text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
Parts/Attachments:
text/plain (21 lines)
At 23:06 28-3-2014, Mulaik, Stanley A wrote:
>Kjell,
>Le italiano subto es mermente un altere
>dialecto del interlingua

Ja ja. Duits is een ander dialect van het Nederlands, maar toch
zo direct niet zo eenvoudig te begrijpen.

>create per un
>heretico qui ama le particulas grammatical
>audite in le peninsula de Italia. Mais
>tu pote comprender lo si tu lo proba.

--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2