INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ion Mihail Iosif <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 18 Jul 2015 13:30:06 +0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (40 lines)
Kære kollega Thomas

Jeg er parat til at organisere oversættelsen af vores tekst om Interlingua
til macedo-slaviske sprog og slovensk, samt til serbisk og kroatisk, de er
faktisk det samme sprog, men med forskellige alfabeter!



Venligst fortælle mig Deres dit samtykke derav.



Ion-Mihail IOSIF

P.S. Io sape Interlingua multo ben.

2015-07-18 13:13 GMT+03:00 Peter Kovacs <[log in to unmask]>:

> Car Thomas!
>
> Esque le traductor debe saper interlingua (e assi traducer le texto del
> version interlinguaphone directemente), o non? Io cognosce personas sapente
> le sloveno e le serbo, ma illes non cognosce interlingua.
>
> Nostre amico Robert Pontnau apprende le albanese, ma super le nivello de
> su cognoscentias in le albanese io sape nihil, si illo es solide, etc.
>
> Péter
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2