INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 31 Mar 1997 11:46:11 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Steinar Midtskogen ha scripte:
>
> [Kjell Rehnstrom]
>
> > Kompara _viage_ (viaje) e _ingagiar_ (ingajar).
>
> Ver.  Sed io prefere "itinere".  Pro le signification "hire" de
> "ingagiar" io es de accordo que "ingagiar" (con "djz") es un parola
> melior de "alquilar" (per examplo) como un parola international.

:^) Interessante. In portugheze, komo in fransseze, le sono de "j" es
komo un "sh" sonor. Io lo ha viste skripte komo "zh" in angleze. Un del
eksemplos ke io plus sovente vide pro le anglophonos komprender iste
sono es "le sono de S in measure".

> Io es de accorde con Frank que on debe permitter accentos different,
> sed esque semper "k" pro "c" e semper "i" consontantal pro "j" sol
> un accento different, o illo es un pronunciation different?

Hm... Io pensa ke isto non es un simple qwestion de aksento. Awdir
Kikero in visse de Sissero fasse un grande
differenssia. Ma il esserea interessante sentir ille differenssia in le
praktika :^) Kwando nos potera *konversar* in Interlingwa via Internet?
Isto esserea assatis interessante.
--
   ENSJO : EMERSON JOSE' SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : mailto:[log in to unmask]
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Addresse : Conj. Panorama XXI, Q. 26, C. 14
           Nova Marambaia
           66625-280 Belem - Para - Brasil
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740

ATOM RSS1 RSS2