INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
salivanto <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 19 Nov 2003 00:16:06 -0000
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (21 lines)
[INTERLNG] "Eventually" and "finally" in anglese

Harleigh ha scripte:
> Secundo mi proprie comprehension del anglese,
> "eventually" significa "con le tempore". Illo
> es un adverbio de tempore que indica le evolution
> gradual de un processo.

Ex le IED : Olim [...] at a future time, sometime in the future
Ex www.dictionary.com : Eventually - At an unspecified future time

Ergo le secunde definition de "olim" es "eventually" in anglese.
"Eventually" in anglese non necessariamente es un cosa de
evolution gradual.

"If you eat enough apples, you'll eventually bite a worm."
"Si tu mangia bastante malos, tu va (al fin)(olim)(aliquando) morder
un verme."

On mangia le verme non gradualmente, sed subito.

ATOM RSS1 RSS2