INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Edo Neilson <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 22 May 2000 07:51:45 +1000
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (12 lines)
Mario:

> Edo! Si io ha jam agio in interlingua io obtene disagio e in isto io es
> autorisate pro le principios de interlingua perque io usa un termino
> interlingua e un prefixo sempre de interlingua, como anque al minus
> italian. Basta! Isto es bastante!

Le facto resta que 'agio' non es un termino de Interlingua. Illo es un parola italian.  Io suggere que on tenta de restringer se al parolas in le IED o in dictionarios tal qual cello di Piet cleij qui ha usate le principios de IALA pro seliger le vocabulario.

cordialmente
Edo

ATOM RSS1 RSS2