Content-Type: |
text/plain; charset=ISO-8859-1 |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Wed, 5 Jun 2002 19:14:57 -0500 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Cristian, jammais io ha parlate re adoption del anglese
como lingua franc, solmente re respecto del linguas
del membros de INTERLNG e re adoption de Interlingua
como lingua franc.
---------------------------------------------
Gratias Mardy pro communicar.
« j’affirme que la matière n’a pas créé seule ses lois physiques ! »
non se traduce exactemente con :
« io affirma que le materia non ha create solmente su leges (?) physic";
« seule » es un adjectivo, non es « seulement » e non significa
« solmente », ma « sol » o in altere parolas « illo mesme ;
sin adjuta » in italiano « da se », se me ne ricordo bene.
In francese « les lois physiques » non son leges de justicia human,
ma le inquadramento mathematic regular del universo que include
le gravitation universal e omne constantes cosmologic.
Iste regularitate es le contrario del chaos.
Io crede anque que le materia es superficial
e que le universo profunde es de altere natura :
« protoinformation ».
Amicalmente, Jacques
|
|
|