INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show HTML Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 17 Oct 1998 16:02:23 -0300
Content-Type:
multipart/alternative
Parts/Attachments:
text/plain (4024 bytes) , text/html (4 kB)

 UN GIORNO SENZA TE                     UN DIE SIN TE
 (Cheope/R. Buti; canta: Laura Pausini) (Trad.: Ensjo)

 Non scherzare sono triste              Non face burlas, io es triste
 non ho voglia di mentirti ormai        io non vole mentir te plus
 questa volta non so dirti              aqueste* vice io non sape dicer te
 se l'amore che mi dai                  si le amor que tu me da
 è abbastanza per noi                   es bastante pro nos

 Dammi il tempo di capire               Da me le tempore de intender
 cosa vedo veramente in te:             lo que io vide vermente in te:
 Se ti ho amato un momento,             Si io te ha amate un momento,
 se il tuo sole è già spento in me.     si le tue sol es ja extincte in me.
 Perché di te ho bisogno,               Perque de te io ha besonio,
 si ma quanto non lo so                 si, ma le quanto io non lo sape
 e così non riesco a vivere,            e assi io non succede viver,
 se ci penso quanti dubbi ho.           si io pensa quante dubitas io ha.

 Un giorno senza te                     Un die sin te
 mi farà bene                           me facera ben
 potrei scoprire que                    io poterea discoperir que
 é meglio insieme.                      il es melior (restar) insimul.
 Un giorno senza te                     Un die sin te
 la soluzione per non lasciarsi         le solution pro non lassar se
 ...ora!                                ...ora!

 Che confusione c'è                     Qual confusion il ha
 tra testa e cuore,                     inter testa e corde,
 è un labirinto che                     il es un labyrintho que
 mi fa sbandare,                        me face disbandar,
 vorrei scappare via                    io volerea escappar via
 anche da te                            anque ab te
 oh no non odiarmi se puoi.             oh no non me odia si tu pote.

 Sto cambiando e i ricordi              Io cambia e le recordationes
 fanno a pugni coi desideri miei,       lucta a pugnos con le desiros mie,
 anche adesso non ti sento              anque ora io non te audi
 c'è il deserto nei miei giorni ormai   il ha le deserto in le mie dies ja
 perché io avevo un sogno               perque io habeva un sonio
 e dov'è andato non lo so               e a ubi illo ha vadite io non lo sape
 e così non riesco a vivere             e assi io non succede viver
 io ti prego non mi dire di no.         io te preca non me dice no.

 Un giorno senza te                     Un die sin te
 per non restare                        pro non restar
 ancora insieme se                      ancora insimul si
 non c'è più amore.                     il non ha plus amor.
 Un giorno senza te                     Un die sin te
 la soluzione per non morire            le solution pro non morir
 ...ancora.                             ...ancora.

 Perché qui amore mio,                  Perque aqui amor mie,
 non stiamo in piedi                    nos non sta sur pedes
 e te lo dico io                        e te lo dice io
 se non lo credi.                       si tu non lo crede.
 E forse è già un addio                 e forsan il es ja un adeo
 comunque sia così fa male.             comocunque sia assi il face mal.

 Che confusione c'è                     Qual confusion il ha
 tra testa e cuore,                     inter testa e corde,
 è un labirinto che                     il es un labyrintho que
 fa sbandare.                           face disbandar.
 Un giorno senza te                     Un die sin te
 anche se                               anque si
 mi fa male.                            illo me face mal.

 ...solo un giorno...                   ...solo un die...
--------------------------------------------------------------------------------

   * "aqui" = "hic" (ab lat. "accu hic"; parola non-official).

--------------------------------------------------------------------------------

   ENSJO : EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
 UIN ICQ : 713833

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
  Brasil : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ubi/


ATOM RSS1 RSS2