INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
SUBSCRIBE INTERLNG Chamavian <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 18 Jul 2008 07:45:38 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (86 lines)
Aha, isto sona ben, Andrew!
Tu ha ration, iste suggestion de Lars es invalide, proque tote le interlinguas ha 
apprendite mi lingua materne naturalmente, e cata uno aqui pote usar iste 
dictionario IA - neerlandese ora ;-)

Met de vriendelijke groeten van
Chamavian/Ingmar Roerdinkholder

  

On Fri, 18 Jul 2008 09:54:45 +0100, Andrew Juhasz 
<[log in to unmask]> wrote:

>car Lars
>
>un si breve responsa, proque io ora non habe le tempore.
>mi prime pensata in reaction de tu message:
>Piet Clij, in su dictionario ia-nederalndese jam ha removite alco parolas
>del IED,
>dunque, tu suggestion me pare invalide.
>
>amicalmente
>Andrew
>
>2008/7/18 Lars Rosenmeier <[log in to unmask]>:
>
>> Car totes
>>
>> Io non ha le energia de involver me multo al debattos que ha loco al
>> momento, ben que io los trova multo relevante.
>>
>> Plus tosto io vole demandar vos iste duo questiones:
>>
>> 1)
>>
>> Esque le vocabulario de interlingua es:
>>
>> a. le parolas que se trova in le IED (forsan con alcun poc addenda pro
>> sequer le developpamento technic, etc.)
>>
>> o
>>
>> b. sempre un reflexion actual del vocabularios del linguas fonte, extrahite
>> secundo le principios de IALA?
>>
>>
>> Si vos responde "si" a option b., io es multo curiose de vostre responsa a
>> mi sequente question (ma non lo lege, si vos ha un corde debile o simile
>> maladias):
>>
>> 2)
>>
>> Si le vocabulario de interlingua debe sempre esser un reflexion actual del
>> linguas fonte, non es il dunque logic que on non solmente debe adder nove
>> parolas, ma anque debe *remover* parolas del dictionarios, que non plus ha
>> appoio in le linguas fonte?
>>
>> Plus que un medie seculo ha passate desde le publication del IED, e
>> multissime de su parolas debe hodie esser antiquate (sin appoio).
>>
>> Io pensa p.ex. al multe parolas prestate del francese, le qual esseva alora
>> un lingua mundial e cultivate, ma es hodie sin importantia. Certo multe
>> parolas international de francese ha hodie essite reimplaciate per parolas
>> anglese. Ma totevia nos retene le vetule parolas inapte a communication
>> international moderne, proque illos es in nostre car IED.
>>
>> Que pensa vos?
>>
>> Amicalmente
>> Lars (celante se sub un tabula)
>>
>> --
>> http://falcatorrosa2.blogspot.com
>>
>> Interlingua - proque nos ama linguas!
>>
>> --
>> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>>
>
>--
>Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2