INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul Gideon Dann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 7 Apr 2014 15:46:50 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (20 lines)
On Monday 07 Apr 2014 07:37:19 Kjell Rehnström wrote:
> Ego pensa que le optime frase es
> "ego es interessate in interlingua"
> ma anque  "ego me interessa in
> interlingua".

Le francese me dice que:

"Io me interessa al interlingua."
"Io es interessate per le interlingua."

http://french.about.com/od/mistakes/a/interessedans.htm

Paul


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2